| Momenti subtext sottovalutati | |
|
|
Autore | Messaggio |
---|
Ospite Ospite
| Titolo: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 12:22 pm | |
| Ci sono dei momenti subtext che magari vengono considerati meno di altri. Piccoli gesti che si notano appena ma che dicono molto.
Ad esempio c'è un momento in Tsunami, dove per un attimo Gabrielle stringe la mano a Xena. Dite altri momenti o illustrateli con una foto |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 3:08 pm | |
| Non è questa la foto nello specifico Nella prima puntata Sins of the past,il modo in cui Xena fa salire a cavallo Gabrielle mi sembra molto interessante...e in genere nei primi episodi,c'è un attaccamento particolare quando sono entrambe a cavallo,che non si abbina solo al fatto di stringere Xena x non cadere...da come si può notare anche da questa foto...poi magari sono malata io che vedo subtext ovunque | |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 3:17 pm | |
| Eccola qui: | |
|
| |
Ospite Ospite
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 3:31 pm | |
| Si hai ragione, anche secondo me c'è un po' di subtext li |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 3:33 pm | |
| Infatti io non ho mai notato in film/telefilm dove il "mezzo di trasporto" fosse il cavallo,che le persone venissero aiutate a salire in sella in questo modo... | |
|
| |
Ospite Ospite
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 3:35 pm | |
| Beh evidentemente già dal primo episodio c'erano dei messaggi subtext nascosti come ad esempio il sorriso e lo sguardo che si scambiano alla tomba del fratello di Xena |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 4:04 pm | |
| Si vero,ma anche il fatto che Gab segua Xena senza pensarci mezza volta,è chiaro che era rimasta folgorata | |
|
| |
Ospite Ospite
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 4:24 pm | |
| Eh si. E poi c'è anche la frase di Gabrielle che dice alla fine: "I am not the girl my parents wanted me to be" E Xena "It's hard proving you are a different person"
Beh questa frase all'epoca fu presa dalla comunità lesbica come una dichiarazione di outing da parte di entrambe
Ultima modifica di Xena il Mar Giu 22, 2010 5:17 pm - modificato 1 volta. |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 5:00 pm | |
| Si infatti,la frase mi sembra abbastanza eslpicita | |
|
| |
Ospite Ospite
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 5:10 pm | |
| Ma in Italiano com'è stata tradotta? |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 5:25 pm | |
| Sicuramente non così,altrimenti me ne ricorderei | |
|
| |
Ospite Ospite
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 5:30 pm | |
| Ah ecco! |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 5:58 pm | |
| dovrei riguardare la puntata,ma penso proprio che quella frase non ci sia. E' quella che si dicono accanto al fuoco verso la fine della puntata? | |
|
| |
Ospite Ospite
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 6:00 pm | |
| Si esatto, quella. Quando Xena dice a Gabrielle che l'indomani la porta a casa, e Gabrielle dice che non vuole tornarci e poi dice in quel modo. |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 6:01 pm | |
| No assolutamente,non dice proprio così. Dice che lei vuole viaggiare e vedere posti nuovi | |
|
| |
Ospite Ospite
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 6:15 pm | |
| Questa è la frase originale presa dal transcript che puoi trovare su Whoosh:
G: "I won't stay home. I don't belong there, Xena. I'm not the little girl that my parents wanted me to be. You wouldn't understand."
X: "It's not easy proving you're a different person.
http://www.whoosh.org/epguide/trans/101trans.html |
|
| |
D. Apprendista
Numero di messaggi : 153 Data d'iscrizione : 08.12.09 Età : 29 Località : Torino
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 6:34 pm | |
| in italiano Gabrielle dice " Non voglio stare a casa, non è la vita che voglio, Xena....io desidero viaggare, conoscere posti nuovi; tu non puoi capire...." e xena risponde " Forse riusciremo a comprenderci" Beh come al solito la traduzione in italiano è quella che è XD | |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 7:09 pm | |
| Ecco brava Desy...che schifo però...altro che traduzione... | |
|
| |
Ospite Ospite
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 7:11 pm | |
| Appunto come al solito la traduzione italiana non ci azzecca. |
|
| |
Flawless Amministratore
Numero di messaggi : 2919 Data d'iscrizione : 23.06.09 Età : 97
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 22, 2010 7:18 pm | |
| Libera interpretazione del centro doppiaggio :S | |
|
| |
Ospite Ospite
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati Mar Giu 29, 2010 1:41 pm | |
| Un altro momento sottovalutato è questo: G: Don't do it X: Oh yeah? G: Xena, this outfit takes forever to dry.. X: Oh, well I've got time... Come on, fishy fishy fishy X: Oh no, I surrender before Gabrielle. Il modo in cui si guardano, scherzano, giocano con le parole, le espressioni e i gesti è subtext. |
|
| |
Contenuto sponsorizzato
| Titolo: Re: Momenti subtext sottovalutati | |
| |
|
| |
| Momenti subtext sottovalutati | |
|