Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.



 
IndiceUltime immaginiRegistratiAccedi

 

 lingua originale o doppiata...

Andare in basso 
5 partecipanti
AutoreMessaggio
francesco i.
Amministratore
Amministratore
francesco i.


Gemelli Numero di messaggi : 2798
Data d'iscrizione : 22.06.09
Età : 37

lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10Mar Mag 17, 2011 10:32 pm

Avete seguito la serie in lingua originale o doppiata in italiano? Se avete visto entrambe le versioni, cosa ne pensate del doppiaggio?
Torna in alto Andare in basso
https://xenaitalia.forumattivo.com
AristarcoX
Divinità
Divinità
AristarcoX


Capricorno Numero di messaggi : 1489
Data d'iscrizione : 24.06.09
Età : 41
Località : amphipolis under siege

lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: Re: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10Mer Mag 18, 2011 11:32 am

a me sinceramente non dispiace il doppiaggio italiano , ho seguito anche la versione originale con i sottotitoli ed è certamente un'altra storia . Comunque apprezzo dei doppiatori italiani il tentativo di coinvolgere e appasionare il telespettatore , infatti la serie seguita in lingua originale risulta un pò freddina certe volte
Torna in alto Andare in basso
RECLAXEN
Divinità
Divinità
RECLAXEN


Ariete Numero di messaggi : 827
Data d'iscrizione : 02.04.10
Età : 112
Località : LOSTXENA

lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: Re: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10Lun Giu 06, 2011 12:43 am

ho seguito quella con i sub e non credo che seguirò quella in italiano cmq la cosa bella ovviamenre per un fan di xena e stato risentire la voce di alessandra cassioli ridoppiare lucy XD
Torna in alto Andare in basso
Lucretia/Gaia
Apprendista
Apprendista
Lucretia/Gaia


Ariete Numero di messaggi : 132
Data d'iscrizione : 27.05.11
Età : 47

lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: Re: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10Lun Giu 06, 2011 10:24 am

L'ho seguita solo in Inglese, e mi piace moltissimo in lingua originale.
Davvero Alessandra Cassioli ha doppiato Lucy?
Wow mi piacerebbe sentirla.
Torna in alto Andare in basso
RECLAXEN
Divinità
Divinità
RECLAXEN


Ariete Numero di messaggi : 827
Data d'iscrizione : 02.04.10
Età : 112
Località : LOSTXENA

lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: Re: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10Lun Giu 06, 2011 11:27 am

Lucretia/Gaia ha scritto:
L'ho seguita solo in Inglese, e mi piace moltissimo in lingua originale.
Davvero Alessandra Cassioli ha doppiato Lucy?
Wow mi piacerebbe sentirla.
si anche se però in xena la voce è più bella!
Torna in alto Andare in basso
AristarcoX
Divinità
Divinità
AristarcoX


Capricorno Numero di messaggi : 1489
Data d'iscrizione : 24.06.09
Età : 41
Località : amphipolis under siege

lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: Re: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10Lun Giu 06, 2011 12:44 pm

si ale cassioli !! confermo !! e ne sono contento ehhh , mi sembra di ritornare ai tempi di xena...
Torna in alto Andare in basso
Flawless
Amministratore
Amministratore
Flawless


Capricorno Numero di messaggi : 2919
Data d'iscrizione : 23.06.09
Età : 97

lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: Re: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10Mar Giu 07, 2011 2:23 pm

Io ho visto solo la prima puntata di Spartacus doppiata in italiano e...belle voci ma la traduzione dei dialoghi come sempre fa cagare.
Sentire espressioni come:
" Per la barba di Giove" è davvero ridicolo.
Eppure non è un telefilm x ragazzi...doppiarlo nel modo più fedele possibile ai dialoghi originali era chiedere troppo?
Quindi meglio la versione originale.Indubbiamente.
Torna in alto Andare in basso
AristarcoX
Divinità
Divinità
AristarcoX


Capricorno Numero di messaggi : 1489
Data d'iscrizione : 24.06.09
Età : 41
Località : amphipolis under siege

lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: Re: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10Mar Giu 07, 2011 3:47 pm

si questo è vero....probabilmente qua da noi sta passando l'idea che si tratti di un telefilm per adolescenti scatenati e presi dalle pulsioni della loro età ehhh Smile forse anche da qui la scelta di usare la stessa voce della cassioli per lucretia .....
Torna in alto Andare in basso
Lucretia/Gaia
Apprendista
Apprendista
Lucretia/Gaia


Ariete Numero di messaggi : 132
Data d'iscrizione : 27.05.11
Età : 47

lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: Re: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10Mer Giu 08, 2011 1:41 pm

Flawless ha scritto:
Io ho visto solo la prima puntata di Spartacus doppiata in italiano e...belle voci ma la traduzione dei dialoghi come sempre fa cagare.
Sentire espressioni come:
" Per la barba di Giove" è davvero ridicolo.
Eppure non è un telefilm x ragazzi...doppiarlo nel modo più fedele possibile ai dialoghi originali era chiedere troppo?
Quindi meglio la versione originale.Indubbiamente.


Concordo. Per questo preferisco la versione originale, perchè in Italiano cambiano sempre qualcosa
Torna in alto Andare in basso
Contenuto sponsorizzato





lingua originale o doppiata... Empty
MessaggioTitolo: Re: lingua originale o doppiata...   lingua originale o doppiata... Orolog10

Torna in alto Andare in basso
 
lingua originale o doppiata...
Torna in alto 
Pagina 1 di 1

Permessi in questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
 :: SPARTACUS - IL TELEFILM SULL'ANTICA ROMA :: La serie tv-
Vai verso: