Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.



 
IndiceUltime immaginiRegistratiAccedi

 

 Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?

Andare in basso 
+7
GxP
Flawless
gluglu92
ManuKaikan
flond
DanLawless
francesco i.
11 partecipanti
AutoreMessaggio
francesco i.
Amministratore
Amministratore
francesco i.


Gemelli Numero di messaggi : 2798
Data d'iscrizione : 22.06.09
Età : 37

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Ven Lug 24, 2009 10:31 am

Il doppiaggio ha penalizzato fortemente la componente subtext ma secondo voi lo spettatore la puù avvertire lo stesso? Ovviamente mi riferisco a chi guarda gli episodi in italiano....
Torna in alto Andare in basso
https://xenaitalia.forumattivo.com
DanLawless
Guerriero
Guerriero
DanLawless


Acquario Numero di messaggi : 282
Data d'iscrizione : 23.06.09
Età : 48
Località : ... seconda stella a destra e poi ...

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Ven Lug 24, 2009 11:13 am

Certamente sì... il linguaggio del corpo è universale e certi atteggiamenti, certe carezze, certi sguardi sono inequivocabili.
Torna in alto Andare in basso
flond
Moderatore
Moderatore
flond


Numero di messaggi : 766
Data d'iscrizione : 24.06.09
Località : sotto il cavalcavia, poi gira a destra, dritto 200 metri, e prendi la stradina sterrata a sinistra

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Ven Lug 24, 2009 1:08 pm

come dice Dan gli atteggiamenti non hanno potuto cambiarli, però la parte verbale porta molto fuoristrada. secondo me si percepisce che c'è qualcosa ma non si riesce a riconoscerlo pienamente in italiano. è come avere il subtext del subtext...
Torna in alto Andare in basso
ManuKaikan
Moderatore
Moderatore
ManuKaikan


Leone Numero di messaggi : 47
Data d'iscrizione : 23.06.09
Età : 33
Località : Dal letto di Gabrielle, Xena e Ares

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Ven Lug 24, 2009 3:37 pm

Concordo pienamente con loro, per quando sia stato tradotto molto male, cercando di sviare riferimenti tre le due che ovviamente in lingua originale compaiono alla grande, gli sguardi, le carezze, le movenze del corpo rimangono quelle.
Alla fine è proprio quello il subtext, soprattutto al di la delle parole.
Torna in alto Andare in basso
http://williamthebloodystories.forumfree.net/
gluglu92
Apprendista
Apprendista
gluglu92


Bilancia Numero di messaggi : 96
Data d'iscrizione : 24.06.09
Età : 31

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Ven Lug 24, 2009 6:23 pm

Si,anche per me è cosi..certo l'adattamento italiano non ha aiutato..ma non è solo attraverso le parole che si esprimono sentimenti e sensazioni.
Torna in alto Andare in basso
Ospite
Ospite




Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Sab Lug 25, 2009 3:54 pm

L'adattamento italiano non ha aiutato per niente, anzi!! Ha rovinato un pò le cose.
Però i gesti, e tutto il resto rimangono.

Quando guardo alcuni episodi in Italiano, mi mancano quei: I love you.
Torna in alto Andare in basso
Flawless
Amministratore
Amministratore
Flawless


Capricorno Numero di messaggi : 2919
Data d'iscrizione : 23.06.09
Età : 97

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Sab Lug 25, 2009 4:00 pm

Infatti quei continui tvb sono osceni.
Se non fosse x ciò che trasmettono Lucy e Renee con la loro gestualità e i loro sguardi,staremmo freschi!
Brave a loro!!! cheers
Torna in alto Andare in basso
francesco i.
Amministratore
Amministratore
francesco i.


Gemelli Numero di messaggi : 2798
Data d'iscrizione : 22.06.09
Età : 37

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Sab Lug 25, 2009 4:10 pm

l'altro giorno in un altro forum di Xena ho letto che gli utenti commentando gli episodi dicevano: ma non capisco perchè si dicano ancora ti voglio bene?..
Torna in alto Andare in basso
https://xenaitalia.forumattivo.com
GxP
Guerriero
Guerriero
GxP


Numero di messaggi : 422
Data d'iscrizione : 24.07.09
Località : ZitelleLand

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Ven Lug 31, 2009 3:59 pm

evidentemente chi ha scritto quella frase nn sa degli adattamenti.
a dire il vero io sono stupita dalla stupidità di chi ha adattato i dialoghi. insomma, non hanno le palle x tradurre al meglio il subtex..ma hanno il coraggio di far dire ad Alti "ho sempre avuto voglia si essere dentro di te!" mentre con una mano (che nn si vede bene) si insinua nell'utero di xena. insomma... ce ne vuole di fegato. ci son rimasta secca!.
Torna in alto Andare in basso
ILoveGabby
Apprendista
Apprendista
ILoveGabby


Numero di messaggi : 153
Data d'iscrizione : 02.09.09

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Dom Set 06, 2009 9:14 pm

GxP ha scritto:
evidentemente chi ha scritto quella frase nn sa degli adattamenti.
a dire il vero io sono stupita dalla stupidità di chi ha adattato i dialoghi. insomma, non hanno le palle x tradurre al meglio il subtex..ma hanno il coraggio di far dire ad Alti "ho sempre avuto voglia si essere dentro di te!" mentre con una mano (che nn si vede bene) si insinua nell'utero di xena. insomma... ce ne vuole di fegato. ci son rimasta secca!.

Questa non la sapevo, non me ne sono accorta. Di che episodio si tratta?
Torna in alto Andare in basso
ludosti
Moderatore
Moderatore
ludosti


Pesci Numero di messaggi : 1458
Data d'iscrizione : 21.08.09
Età : 32
Località : il tempio delle parche XD

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Dom Set 06, 2009 10:55 pm

credo parli della punatat 5x05 Them Bones, Them Bones. quando Alti si prende il bambino
Torna in alto Andare in basso
Ospite
Ospite




Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Lun Set 07, 2009 7:18 am

Si è quella. In Italiano credo che sia: Xena e lo spirito dannato
Torna in alto Andare in basso
ILoveGabby
Apprendista
Apprendista
ILoveGabby


Numero di messaggi : 153
Data d'iscrizione : 02.09.09

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Lun Set 07, 2009 8:01 am

Grazie Smile
Torna in alto Andare in basso
Amazon
Moderatore
Moderatore
Amazon


Leone Numero di messaggi : 187
Data d'iscrizione : 23.06.09
Età : 37
Località : Roma

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Lun Set 07, 2009 10:08 am

Concordo in pieno con tutte voi: il doppiaggio ha penalizzato tantissimo il subtext, hanno cercato in tutti i modi di mascherare l'evidenza... ma ai subtexter certe cose non sfuggono proprio *_*
Torna in alto Andare in basso
http://www.neverforget.it
Shane
Apprendista
Apprendista
Shane


Gemelli Numero di messaggi : 104
Data d'iscrizione : 05.08.09
Età : 34
Località : Los Angeles

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Lun Set 07, 2009 1:45 pm

straquoto Amazon!!
..nn si puo pensare di "togliere" il subtext modificando i dialoghi cm se il legame tra Xena e Gab fosse fatto solo di parole.. No proprio per niente!!
Torna in alto Andare in basso
ILoveGabby
Apprendista
Apprendista
ILoveGabby


Numero di messaggi : 153
Data d'iscrizione : 02.09.09

Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10Lun Set 07, 2009 1:51 pm

Il doppiaggio ha sicuramente penalizzato il subtext.Per fortuna xo il subtext non è fatto solo di parole, ma soprattutto di sguardi, carezze e atteggiamenti che sono spesso inequivocabili.
Torna in alto Andare in basso
Contenuto sponsorizzato





Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Empty
MessaggioTitolo: Re: Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?   Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano? Orolog10

Torna in alto Andare in basso
 
Ma il subtext si coglie anche nell'adattamento italiano?
Torna in alto 
Pagina 1 di 1
 Argomenti simili
-
» Subtext Virtual Seasons forum italiano
» 04×05 ITA › Guerra tra cloni in italiano
» trailer italiano di Avatar

Permessi in questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
 :: SERIE TV - TELEFILM FANTASY :: Xena: Principessa Guerriera-
Vai verso: